Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] To the division supervisor, A poduct's quote Buyer's purchasing department....

Original Texts
担当課長へ…
製品の見積り書…
納入先の購買部の…

用紙は、長方形の長い面を下側にして描いて下さい。
今から描くものは5つの図形です。長方形が2つで円が1つと三角形が2つです。
最初に用紙の左下から上へ1cmと右へ2cmところから右の方へ長さ15cmで、上の方へ幅2cmの長方形を書いて下さい。
次に2つ目の長方形を書きます。
今書いた長方形の中央から上の方へ幅4cmで高さ8cmの長方形を書いて下さい。
2つの長方形は接しています。出来上がった2つの長方形は逆Tの字になります。
次に円を書きます

Translated by cocomon
To the division supervisor,
A poduct's quote
Buyer's purchasing department...

When you draw, please set the paper so that longer side of the rectangle becomes the bottom edge.
Now, you are going to draw 5 shapes. They are 2 rectangles, a 1 circle, and 2 triangles.
First of all, please draw a rectangle starting from a point which is 1 cm above from the bottom left corner and 2 cm towards the right from there. Starting there, draw a 15 cm horizontal line towards the right, draw a 2 cm perpendicular line upward, and complete the rectangle.
Next, please draw the 2nd rectangle.
On the right above the center of the rectangle you just completed, please draw the 2nd rectangle which has a width of 4 cm and the length of 8 cm.
These two rectangles are attached. The completed shape of the 2 rectangles will show an upside down letter of "T".

Now, you will draw a circle.



Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 24 hours
Freelancer
cocomon cocomon
Starter
米国在住中の主婦です。
日英韓の翻訳を承ります。
よろしくお願いいたします。