Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This document is licensed to the buyer, Mr. ○○. If you are not Mr. ○○, pleas...

This requests contains 77 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ideabank , juntotime , mura ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by tamuken at 11 Jul 2011 at 18:36 957 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

このドキュメントは購入者の○○さんにライセンスされています。もしあなたが○○さんでなければ、販売元までご通報ください。
通報者のプライバシーは保護されます。

ideabank
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2011 at 18:45
This document is licensed to the buyer, Mr. ○○.
If you are not Mr. ○○, please inform the seller that.
The privacy of the informer would be protected.
juntotime
Rating 54
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2011 at 19:05
This document is licensed to Mr.(Ms.) ○○, who purchased it. If your are not Mr.(Ms.)○○, please notice it to the seller.
informar's privacy is protected.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2011 at 19:07

This document is licensed only to Mr./Ms. AAA who has got that right. If you are not the he or her (わかれば、名前入れてください), please let us know. Your privacy will be protected.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime