[Translation from English to Japanese ] Yes, certainly! It is very interesting history! I live To Dnepropetrovsk re...

This requests contains 718 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , matsudaira ) .

Requested by falcon at 10 Jul 2011 at 16:26 1453 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Yes, certainly! It is very interesting history!
I live To Dnepropetrovsk region the city of Nikopol Ukraine. It absolutely near to the city of Krivoi Rog where panther Gerbert Elsner .??? has been lined has occured near the city of Krivoi Rog in village Nowo Iwanowka, Nedayvoda where these items by me 2 years ago have been found. It is very interestingly described in the book " Geman Tanks of World War Two " by publishing house Blandford Press in 1977. In this fight one German tank the panther has been lined only and this tank Gerbert Elsner .??? has been described in " Geman Tanks of World War Two " I shall send you a photo of cards of this ?, but you is necessary to me email. Here on a photo it and its tank

matsudaira
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jul 2011 at 18:23
そうですね!本当に興味深い歴史です!
私はウクライナの、ドニプロペトロウシク州ニコポリ地区に住んでいます。
ここはパンサー"Gerbert Elsner .???"が配置されていたクリボイログ付近に非常に近く、私はNedayvoda、ヴォルィンシカの村にあるこの場所で2年前にこれらのアイテムを見つけました。

1977年にBlandford Pressが出版した"German Tanks of World War Two"によると、この戦いではパンサー"Gerbert Elsner .???"がたった一台しか配置されていなかったとの記載があります。この記事の写真に興味があれば送りますので、メールをください。添付はそれと、その戦車です。

※指示語や文脈で不明瞭な点がいくつかありました。
★★★★☆ 4.0/1
matsudaira
matsudaira- about 13 years ago
ありがとうございます☆
monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jul 2011 at 20:49
はい、もちろんです!それはとても興味深い歴史です。
私はウクライナのNikopol市Denprotrovskに住んでいます。Krivoi Rog市の近くで、市のNowo Iwanowka村とNedayvoda村での戦闘時にパンサーGerbert Elsenr???が並べられ、私はこの地で2年前にこれらのアイテムを見つけています。1977年にBlandford Pressによって刊行された「第二次世界大戦のドイツの戦車」という本にとても興味深く記述されています。この戦闘で、ドイツの戦車パンサーは、このHerbert Elsner???のみを並べたと「第二次世界大戦のドイツの戦車」に書かれています。このカードの写真を送ることもができますが、私にEメールしてもらう必要があります。これがその戦車の写真です。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

ww2のパンサーというドイツ戦車の部品のヒストリーを尋ねた返事です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime