Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] There are only two weeks left to be held the cultural festival! I e-mailed th...
Original Texts
カルチャーフェスティバルまであと2週間!私は、この夏、ハワイ島にホームステイした家にEメールを送った。メールはとても便利だけれどやっぱり実際に会うのとは違う。電話も実は苦手・・・。
ぬくもりを感じるって大切だと思う。
ぬくもりを感じるって大切だと思う。
Translated by
r_shimose
There are only two weeks left to be held the cultural festival! I e-mailed the host family by whom I was looked after this summer in Hawaii. I've found that e-mail is very convenient but it's far from meeting actually. Frankly, I don't like a telephone call for the same reason---.
I think it's important that we can feel warmth each other in communication.
I think it's important that we can feel warmth each other in communication.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
r_shimose