Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I will send you one, as soon as I get it. The invoice will be sent later on t...

This requests contains 252 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ozeyuta , wakana54 ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by kenchan at 09 Jul 2011 at 17:35 3990 views
Time left: Finished

I will send you one, as soon as I get it. The invoice will be sent later on today. Casio watches are always in and out of stock. If you buy a large quantity of watches, I can hold them for you (storage) or ship them at once. I usually don't keep stock.

入荷次第お一つお送りします。インボイスは後ほど本日中に送られます。CASIOの腕時計は常に、在庫があったりなかったりといった状態です。もし大きな数量の腕時計を購入されるのであれば、在庫を取り置くか、一度にまとめて発送することもできます。通常は在庫の取り置きはしていません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime