Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your recent order. To process your order, we request written...

Original Texts
Thank you for your recent order. To process your order, we request
written confirmation of the order. To confirm your order, reply to
this email and provide your name, address at which you receive your
credit card statements and your phone number. Please also
include the bank name and phone number printed on your credit card.
Please do not include your credit card number, expiration
date or card verification number in your reply. Please respond
within 5 business days to prevent the order from being cancelled.
Thank you, Lady Footlocker Payment Verification Department
Translated by monagypsy
この度のご注文ありがとうございます。ご注文のプロセスのため、御注文の書面でのご確認をお願いいたします。あなたのご注文の確認のため、お名前、クレジットカードの請求書を受け取られる住所、電話番号を提供して頂く為にこのEメールにお返事ください。また、クレジットカードにプリントされた銀行の名前、電話番号もお願いします。
クレジットカードの番号と、有効期限、カードの認証番号などは、書き込まないで下さい。5日以内にお返事いただけなければ、ご注文はキャンセルいたします。
ありがとうございます。Lady Footlocker 支払い確認部門

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
577letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.99
Translation Time
36 minutes
Freelancer
monagypsy monagypsy
Trainee