Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the item. Surely, original item is heavy, and I think it is wond...

This requests contains 218 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jetrans , yakuok ) and was completed in 1 hour 3 minutes .

Requested by falcon at 07 Jul 2011 at 11:34 1894 views
Time left: Finished

アイテムが届きました。
やはり本物はすごい重さがあり、素晴らしいですね。

少し汚れていたので、
昨夜は彼(アイテム)といっしょにお風呂に入りました。(笑)
そうしたところ紫の汚れが流れてきました。
ずっと水で流しても止まりません。

その後乾燥させました。
しかし、手に持つと、手が紫色に汚れます。
おそらくこれはペイントでしょうか。

持つたびに手が汚れるので困りました。
これはどんな塗料なのでしょうか?
またどうすれば削除できますか。

よろしくお願いします。

I received the item.
Surely, original item is heavy, and I think it is wonderful.

It was a little bit unclean, so I took a bath with him (the item). *laughs*
When we were bathing, I noticed there was this dirt in purple flowing out of the item.
I kept running the water over it, but it kept flowing out.

I dried it after bathing, but my hands get stained in purple when I hold it in my hands.
Could it be some kind of paint?

It is very disturbing because it stains my hands whenever I hold it in my hands.
What kind of paint is it?
And how can I get rid of it?

Please help me on this. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime