Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 2-3 very minor cabinet imperfections - most visible one is only noticeable wi...

This requests contains 390 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , ozeyuta , mura ) and was completed in 4 hours 29 minutes .

Requested by kurihide at 04 Jul 2011 at 19:36 1002 views
Time left: Finished

2-3 very minor cabinet imperfections - most visible one is only noticeable without the grill; see attached picture, white spot to the upper left of the driver. The others are very minor and I was not able to capture with a picture - frankly they blend with the black finish and are not noticeable. The bottoms have scratches from speaker stand spikes, but then you never look at the bottom.

2-3 キャビネットにはわずかな欠点があります-そのうち、よほど覗き込んでやっと見える一番の且つ唯一見えるキズは、添付の写真をご覧のとおり、ドライバの左上にある白い斑点です。他のキズはあまりにも小さく、写真からは見えないほどです-正直に言って、それらは黒い仕上げで隠されてほとんど気づかないほどです。底にはスピーカースタンドのスパイクの引っ掻きキズがありますが、底を見ることなどまずないと思います。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime