Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] There is no repair or modification on this guitar. Regarding damages, there ...

This requests contains 139 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by akiy501890 at 10 Mar 2015 at 15:12 1575 views
Time left: Finished

こちらのギターには、修理や改造の形跡は御座いません。
キズにつきましては、大きく目立つへこみや打ちキズは御座いませんが、
全体的にウェザーチェックが生じている状態となります。
※詳細画像を添付させて頂きましたので、ご確認下さい。

また、シリアルナンバーは「92966502」となります。

There is no repair or modification on this guitar.
Regarding damages, there are no outstanding dent or beaten scars, but it has overall weather check.
*Please refer to the attached image for details.

Also, serial number is "92966502".

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime