Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] There is no repair or modification on this guitar. Regarding damages, there ...
Original Texts
こちらのギターには、修理や改造の形跡は御座いません。
キズにつきましては、大きく目立つへこみや打ちキズは御座いませんが、
全体的にウェザーチェックが生じている状態となります。
※詳細画像を添付させて頂きましたので、ご確認下さい。
また、シリアルナンバーは「92966502」となります。
キズにつきましては、大きく目立つへこみや打ちキズは御座いませんが、
全体的にウェザーチェックが生じている状態となります。
※詳細画像を添付させて頂きましたので、ご確認下さい。
また、シリアルナンバーは「92966502」となります。
Translated by
transcontinents
There is no repair or modification on this guitar.
Regarding damages, there are no outstanding dent or beaten scars, but it has overall weather check.
*Please refer to the attached image for details.
Also, serial number is "92966502".
Regarding damages, there are no outstanding dent or beaten scars, but it has overall weather check.
*Please refer to the attached image for details.
Also, serial number is "92966502".
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 139letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.51
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...