Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Ice cream BACK-ON's single released after a long time is a refreshing and ...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( siennajo , kuronekomst ) and was completed in 4 hours 3 minutes .

Requested by nakagawasyota at 10 Mar 2015 at 13:03 815 views
Time left: Finished

Ice cream

BACK-ON久々のシングルはまさに夏を感じさせる爽やかでキャッチーな面が全面に出た楽曲!!
メンバーの演技が7割を占めるmusic clipはBACK-ON初挑戦の面白さ。是非チェックを!

Ice cream

BACK-ON's single released after a long time is a refreshing and catchy song that you can feel the summer!
It is fun to watch the music clip, first challenge of BACK-ON's members to act more than70%. Come and check!

Client

Additional info

アーティスト名は「BACK-ON」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime