[Translation from Japanese to English ] Thank you for your immediate payment. My supplier does not ship this product ...

This requests contains 179 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( akitoshi , yakuok , ldiary ) and was completed in 1 hour 54 minutes .

Requested by falcon at 02 Jul 2011 at 05:00 1633 views
Time left: Finished

早速のお支払ありがとうございます。
この商品ですが、私の仕入れ先は直接海外発送はできません。
よって一旦私の住所まで送ってもらってから、私があなたの住所(ドイツ)へ発送いたします。
仕入れ先は土日は休みなので、私のところへ到着するに4~5日かかります。
その後あなたの住所へ私が発送いたします。
その時にトラッキングナンバーをあなたに連絡します。
よろしくお願いします。

Thank you for your prompt payment.
Regarding the product, my supplier is not able to arrange for international shipment. Therefore, I suggest that the item first be sent to me. I will then send it to your address in Germany.
It will take about 4 to 5 days until it gets to me as my supplier is not open for business on weekends. I will send it to your address after I receive it.
I will inform you of the tracking number at the time of shipment.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime