Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I could probably give you a $9 refund off the shipping in paypal for this sin...

This requests contains 255 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ozeyuta , kanassyma , yakuok ) and was completed in 1 hour 23 minutes .

Requested by kazuki at 02 Jul 2011 at 01:42 1339 views
Time left: Finished

I could probably give you a $9 refund off the shipping in paypal for this since you'll be buying more in the future. I normally ship this product in it's box seen in the picture, is that going to be a problem if it arrives in that box as the shipping box?

あなたは将来さらに購入を考えていらっしゃるようですし、ペイパル上で発送料金の9ドル分を返金いたします。私は通常、写真にあるような箱に商品を入れて発送しています。この発送用の箱に入れて商品をお送りしても差し支えないでしょうか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime