Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] こんにちは。 間違えてすみません。 私はフロリダと日本に住所があります。 ラリックのお皿を送ってほしいのは、日本の住所です。 送り先が日本行きのイ...

This requests contains 82 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , capone , kiwi ) and was completed in 11 hours 5 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 29 Jun 2011 at 00:36 3619 views
Time left: Finished

こんにちは。
間違えてすみません。
私はフロリダと日本に住所があります。
ラリックのお皿を送ってほしいのは、日本の住所です。
送り先が日本行きのインボイスをお願い致します。

Sehr geehrter Herr XX(売り手が男性の場合)/ Sehr geehrte Frau XX(女性の場合),
entschuldigen Sie bitte, dass ich die Lieferungsadresse verwechselt habe.
Ich habe zwei Anschriften, jeweils eine in Florida und eine in Japan.
Schicken Sie bitte den Lalique-Teller an meine japanische Anschrift.
Erstellen Sie bitte die Rechnung mit der japanischen Lieferungsadresse.
Mit freundlichen Grüßen,
(あなたのお名前)

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime