Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] THIS vintage 1959 tm label rare commuter set is like new. The jacket has a ...

This requests contains 389 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( atsupu ) .

Requested by yamasaki at 28 Jun 2011 at 08:01 1263 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

THIS vintage 1959 tm label rare commuter set is like new. The jacket has a nice TM label, slim skirt with side zipper, the rose colored hat is excellent, flowers are nice and no frays, nice covered metal band inside, bends just fine, blk. ot shoes, one has a scuff, and one has a bend in heel, the pieces are like new and so is the hat, no stains, rips, tears, or odors. Rare outfit...

atsupu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jun 2011 at 14:04
こちらはビンテージ1959年TMラベルのコミューター・セット、新品同様です。ジャケットには素敵なTMラベルが付いており、スリムスカートのサイドにはジッパーがあります。ローズカラーの帽子の状態は素晴らしく、花びらにほつれはないです。金属製のバンドが内側に隠れており、曲がり具合は良いです。黒い靴のうち、片方には擦れ跡が、片方のヒールは歪んでいます。それぞれまるで新品のようで帽子も同様です。シミやほころび、裂け目や臭いなどはありません。希少なセットです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime