Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] <Fixtures> Plastic wraps, aluminum foils, toothpicks, straws, coasters, cash...

This requests contains 173 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( capone , basweet ) and was completed in 6 hours 13 minutes .

Requested by callback at 26 Jun 2011 at 16:38 2837 views
Time left: Finished

<備品>
ラップ、ホイル、ようじ、ストロー、コースター、レジスター、電卓、業務用伝票、伝票用クリップボード、伝票スタンド、キャッシュトレー、灰皿、ライト(照明)、白衣、エプロン、長靴、靴、名札、ダスター
<トイレタリー、清掃用具>
ほうき、モップ、ごみ袋、ごみ用バケツ、洗剤(食器用、厨房用、掃除用、トイレ用)、トイレットペーパー、ペーパータオルなど。

<Fixtures>
Plastic wraps, aluminum foils, toothpicks, straws, coasters, cash registers, calculators, payment slips, clipboards for slips, stands for slips, trays for cash, ashtrays, lights, white robes, aprons, rubber boots, shoes, name cards and dusters

<toiletry and cleaning tools>
brooms, mops, garbage bags, buckets for garbage, detergents (for dishes, kitchens, cleanings and restrooms), toilet papers, paper towels, etc.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime