Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The A I received the other day is broken at the fastener, and the strap on th...
Original Texts
先日届いたAですが、ファスナー部分が壊れていたのと、外側のポケットのストラップとプラスチックの部分が左右違う方向になっています。以上2個返金をしてもらう事ができますか?
Translated by
happytranslator
Regarding A which I received the other day, zipper part was broken, and the outside pocket's strap and plastic parts directions were different from right and left. Will you refund the above 2 items?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 84letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.56
- Translation Time
- about 10 hours
Freelancer
happytranslator
Starter