Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] No underage drinkers please!! lol 3 types of "Eva" sparkling wine, including...

This requests contains 234 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( akitoshi ) .

Requested by tokyo2011 at 25 Jun 2011 at 23:21 2058 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

未成年は飲んじゃだめだよ!!笑「エヴァ」スパークリングワイン、初号機ボトルなど3種類発売!新世紀エヴァンゲリオンをボトルデザインにあしらったスパークリングワイン3種類が、アニメイトの一部店舗にて6月中旬から販売された。エヴァ初号機、レイ、アスカがデザインされている。いずれも黒地に金の配色が高級感溢れる仕上がりだ。◯◯で販売したみんな欲しい?
・アニメ「NOIR」がアメリカで実写化すると報じた。ケーブルテレビ「Starz」がNOIRの実写ドラマ化に取りかかったらしいよ

akitoshi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2011 at 11:09
No underage drinkers please!! lol 3 types of "Eva" sparkling wine, including one in Unit 01 bottle on sale! 3 types of sparkling wine in Neon Genesis Evangelion designed bottles are on sale from mid-June at select Animate shops. Unit 01, Rei, Asuka are designed on the bottles. All of them printed in gold on black bottles, a classy touch. If we put them on sale at ◯◯, would you want it?
Live-action remake in US of animation feature "NOIR" reported. Seems cable channel, "Starz" is about to begin a live-action remake of "NOIR.

Client

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime