Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your prompt action. However I don't have time. To tell you the ...
Original Texts
迅速に対応していただきありがとうございます。しかし、私には時間がありません。実は、私は日本のWEBショップでLladroやswarovskiなどを販売しています。今回の商品も明後日までに発送しなければなりません。
話は変わりますが、今回はとても丁寧に対応していただき感謝しています。今後も今回と同様に対応していただけるのであれば、継続して貴店から商品を仕入れたいと考えていますのでよろしくお願いします。
話は変わりますが、今回はとても丁寧に対応していただき感謝しています。今後も今回と同様に対応していただけるのであれば、継続して貴店から商品を仕入れたいと考えていますのでよろしくお願いします。
Thank you for your swift response. But there is no time for me. Actually, I sell Lladro and swarovski in Japanese web shop. I have to ship this product by the day after tomorrow.
By the way, thank you very much for your courteous response. If you correspond in the future like this time, I would like to buy the products from your shop continuously. Thank you for your cooperation.
By the way, thank you very much for your courteous response. If you correspond in the future like this time, I would like to buy the products from your shop continuously. Thank you for your cooperation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 201letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.09
- Translation Time
- about 3 hours