Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, thank you for your inquire. I checked the delivery status. The it...
Original Texts
こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
配達状況を調べました
商品は現地時間で3月3日の19時45分頃
お客様の家に届けられています
しかし宛先人が不明だった為
私の所に返送されたようです
理由は地元の郵便局に確認ください
今回は商品が届かなかったので返金対応したいと思います
後程返金致します
宜しくお願い致します
お問い合わせありがとうございます
配達状況を調べました
商品は現地時間で3月3日の19時45分頃
お客様の家に届けられています
しかし宛先人が不明だった為
私の所に返送されたようです
理由は地元の郵便局に確認ください
今回は商品が届かなかったので返金対応したいと思います
後程返金致します
宜しくお願い致します
Translated by
marco84
Hello,
thank you for your inquire.
I checked the delivery status.
The item arrived at the guest house on 3rd March at 19:45 local time.
But since the consignee was unclear it was sent back to me.
For details, please contact your local post office.
Since you didn't receive the item this time I have decided to refund you.
Later we'll send you a refund.
Thank you for your understanding.
thank you for your inquire.
I checked the delivery status.
The item arrived at the guest house on 3rd March at 19:45 local time.
But since the consignee was unclear it was sent back to me.
For details, please contact your local post office.
Since you didn't receive the item this time I have decided to refund you.
Later we'll send you a refund.
Thank you for your understanding.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 151letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.59
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
marco84
Starter