Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Decided appear on "top -ITADAKI- 2015" which been held on June 6th and 7th !...
Original Texts
6月6日、7日開催の『頂 -ITADAKI- 2015』に出演決定!!
日程:2015年 6月 6日(土)7日(日) ※出演日は追って発表になります。
会場:静岡 吉田公園特設ステージ (静岡県榛原郡吉田町川尻4036-2)
時間、料金、チケット一般発売日は追って発表になります。
[オフィシャルサイト] http://www.itadaki-bbb.com/
日程:2015年 6月 6日(土)7日(日) ※出演日は追って発表になります。
会場:静岡 吉田公園特設ステージ (静岡県榛原郡吉田町川尻4036-2)
時間、料金、チケット一般発売日は追って発表になります。
[オフィシャルサイト] http://www.itadaki-bbb.com/
Translated by
yasucalde
It has been decided that KEMURI appears in 『ITADAKI -ITADAKI- 2015』 organized on 6 and 7 June!!
Date: June 6 and 7 (Saturday & Sunday) ※Performance schedule will be announced later.
Venue: Shizuoka, Yoshida Park Special Stage (4036-2 Kawashiri Yoshida-Cho, Haibara-gun, Shizuoka prefecture)
Time table, price and ticket release date will be announced later.
[Official Site] http://www.itadaki-bbb.com/
Date: June 6 and 7 (Saturday & Sunday) ※Performance schedule will be announced later.
Venue: Shizuoka, Yoshida Park Special Stage (4036-2 Kawashiri Yoshida-Cho, Haibara-gun, Shizuoka prefecture)
Time table, price and ticket release date will be announced later.
[Official Site] http://www.itadaki-bbb.com/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 177letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.93
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
yasucalde
Starter