Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 2/25(水) UULAマイセレクションコーナーに三浦大知が登場! 2/25(水)UULAマイセレクションコーナーに三浦大知が登場! 映画・音楽・アニ...
Original Texts
2/25(水) UULAマイセレクションコーナーに三浦大知が登場!
2/25(水)UULAマイセレクションコーナーに三浦大知が登場!
映画・音楽・アニメ 楽しみ放題アプリUULAのマイセレクションコーナーにて、
三浦大知が"オススメミュージックビデオ"をセレクト!
こちらのコーナーは2/25(水)0時より公開致します。
【UULA公式サイトbit.ly/1AYfIei】
2/25(水)UULAマイセレクションコーナーに三浦大知が登場!
映画・音楽・アニメ 楽しみ放題アプリUULAのマイセレクションコーナーにて、
三浦大知が"オススメミュージックビデオ"をセレクト!
こちらのコーナーは2/25(水)0時より公開致します。
【UULA公式サイトbit.ly/1AYfIei】
Translated by
raidou
2/25(三)UULA MY SELECTION CORNER三浦大知登场!
2/25(三)UULA MY SELECTION CORNER三浦大知登场!
电影·音乐·动画无限观看收听的UULA MY SELECTION CORNER中,
挑选出三浦大知所推荐的音乐录影带!
2/25(三)0点起在此单元公开。
【UULA官方网站bit.ly/1AYfIei】
2/25(三)UULA MY SELECTION CORNER三浦大知登场!
电影·音乐·动画无限观看收听的UULA MY SELECTION CORNER中,
挑选出三浦大知所推荐的音乐录影带!
2/25(三)0点起在此单元公开。
【UULA官方网站bit.ly/1AYfIei】
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 400letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $36
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
Freelancer
souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。
よろしくお願いいたします。