Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you that you can wait for 1 extra week. I will send the item again v...
Original Texts
さらに1週間待っていただけるとのことでありがとうございます。
明日、もう一度商品をEMSでお送りさせていただきます。
EMSで送れば、商品はカナダまで4日くらいで到着します。
先に届いた荷物を受け取ってください。
あとに届いた荷物は受取拒否をしてください。
受取拒否をすれば、荷物が私のところに戻ってきます。
発送したらまた連絡させていただきます。
明日、もう一度商品をEMSでお送りさせていただきます。
EMSで送れば、商品はカナダまで4日くらいで到着します。
先に届いた荷物を受け取ってください。
あとに届いた荷物は受取拒否をしてください。
受取拒否をすれば、荷物が私のところに戻ってきます。
発送したらまた連絡させていただきます。
Translated by
mini373
Thank you that you can wait for 1 extra week.
I will send the item again via EMS tomorrow.
It will take 4 days till it gets to Canada if I send it via EMS.
Please receive the item that arrives first.
And please refuse to receive the item that arrives later.
If you refuse it, it will be sent back to me.
I will contact you again once I send it off.
I will send the item again via EMS tomorrow.
It will take 4 days till it gets to Canada if I send it via EMS.
Please receive the item that arrives first.
And please refuse to receive the item that arrives later.
If you refuse it, it will be sent back to me.
I will contact you again once I send it off.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 168letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.12
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...