Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please answer the following questions: 1. We would like to have images witho...

Original Texts
以下の質問に答えて下さい
1.添付ファイルのバイクスーツを販売したいと思いますので 各スーツの(表面や背面等)透かしの入っていない画像が欲しいです
2.当社のネットショプで販売し注文を受けるたびに何点かまとめて御社に発注する予定です。
3.カスタムメイドを依頼する場合添付ファイルのような細かい注文が出来ますか?
 その場合の金額を教えて下さい。
4.オプションの2ピースやパンチング加工のそれぞれの金額を教えて下さい。
Translated by 3_yumie7
Please answer the following questions:
1. We would like to have images without watermarks of each suits( surface and the back side,etc.), as we are thinking to sell the bike suits on the attached file.
2. We are scheduled to place an order several suits to your company each time we accept orders in our online store.
3. If we ask a custom made order, can we ask you detailed order as the attached file?
4. Please let us know the price of optional 2 pieces and punching process, receptively.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
205letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.45
Translation Time
23 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact