Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I had been exchanging emails with Mr. Shishir in your company, but rec...

Original Texts
お世話になっております。
御社のshishir様とメールのやり取りをさせて頂いておりましたが、
返信を頂く事ができなくなりました。

100枚からしか発注はできないと最初に言われていたのに
その後しばらくして、100枚は少ないから発注は受けれないと言われ、
300枚では発注できないか?とメールしましたが返信はありません。

ビジネスメールのやり取りで連絡が途絶えるという事に驚いています。
300枚での発注ができないのであれば私が送ったサンプルをEMSなどで返してください。
お願いします。
Translated by sophia24
Hello. I had been exchanging emails with Mr. Shishir in your company, but recently I have received no response from him.

At first, he had told me that the minimum lot for order is 100 pieces, but after a while he said he couldn't accept the order because 100 pieces was not enough, and I responded by asking if he could accept my order if I ordered 300 pieces, but I have got no response so far.

I am shocked that he suddenly stopped responding during a business email exchange. If 300 pieces cannot be accepted, I would like to have the samples I sent returned to me by EMS. Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
13 minutes
Freelancer
sophia24 sophia24
Standard
初めまして、sophia24と申します。
中高時代を英語圏で過ごしたバイリンガルで、TOEIC950点/英検一級を取得しております。帰国後10年以上日本...
Contact