Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1 the weight of the package was 1000g. Can you refund the balance of postage ...

Original Texts
1荷物の重さは1000gでした。お支払いした送料の差額を返金してもらえますか?それからAを10個注文しましたが2個しか入っていませんでした。
Bは30個すべて入っていません。送ってもらえますか?

2商品が無事届いたようで安心しました。箱の状態がひどくて驚きましたが中身は無事でよかったです。Cアイテムは手に入れようと思えばできるのですが少し高額です。あなたに販売するとしたら88ドルになるでしょう。それでもよろしければ教えて下さい。もっと安く手に入ったらこちらからお知らせしますね。
Translated by sophia24
1. The weight of the package was 1,000g. Could you please refund the excess shipping fee that I paid? Also, I ordered 10 of the A, but there were only 2. I also ordered 30 of the B, but none were inside. Could you please ship again?

2. I am relieved that the products arrived safely. I was shocked at the state of the box, but the inside was just fine. As for item C, I can get it if you want but it's a little expensive. It would be $88 if I were to sell it to you. If that's okay with you, please let me know. I will inform you if I can get it at a cheaper price.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
12 minutes
Freelancer
sophia24 sophia24
Standard
初めまして、sophia24と申します。
中高時代を英語圏で過ごしたバイリンガルで、TOEIC950点/英検一級を取得しております。帰国後10年以上日本...
Contact