Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Congratulations on winning the bid. Whats a good address so I can work up a s...
Original Texts
Congratulations on winning the bid.
Whats a good address so I can work up a shipping quote?
Thnaks
I put it in an oversized box and filled it full of bubble wrap.
The quote I got from Fedex Ground 4 day home delivery is $60.15.
Does this work for you?
Whats a good address so I can work up a shipping quote?
Thnaks
I put it in an oversized box and filled it full of bubble wrap.
The quote I got from Fedex Ground 4 day home delivery is $60.15.
Does this work for you?
Translated by
transcontinents
落札おめでとうございます。
送料の見積もりのため、住所を教えていただけますか?
よろしくお願いします。
大きめのサイズの箱に入れて緩衝材を詰めました。
FedEx Groundの玄関配達見積もりは$60.15、配達日数は4日です。
これでよろしいですか?
送料の見積もりのため、住所を教えていただけますか?
よろしくお願いします。
大きめのサイズの箱に入れて緩衝材を詰めました。
FedEx Groundの玄関配達見積もりは$60.15、配達日数は4日です。
これでよろしいですか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 248letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.58
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...