Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] How machine learning will fuel huge innovation over the next 5 years Machi...
Original Texts
Image-Based Recognition: The technology for image and video-based recognition is on the horizon, and with it a whole new experience for users. Thanks to deep learning, we are now at the dawn of computers recognizing images, and the people and actions within them, with high accuracy based on the image alone and with minimum reliance on external data. It’s not just new pictures that will become recognizable either, but the entire history of digitized images and video footage. This will massively change how these assets are located and shared online.
Translated by
yakuok
画像認識:この画像と動画に基づいた認識テクノロジーは実現化は目前で、ユーザにとって全く新しい体験となる。ディープラーニング(深層学習)のおかげで、我々は今、コンピューターが画像もしくは最小限の外部データのみで、画像や画像内の人々や行動を高い精度で認識するという新たな局面に立っている。さらに認識されるのは新しい写真のみではなく、デジタル化された画像や動画の履歴の一切が認識される。このテクノロジーによってこれら資産のオンライン上での保存や共有のあり方が大きく変わっていくだろう。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 5453letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $122.7
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Freelancer
cocomon
Starter
米国在住中の主婦です。
日英韓の翻訳を承ります。
よろしくお願いいたします。
日英韓の翻訳を承ります。
よろしくお願いいたします。
Freelancer
nobeldrsd
Starter
Freelancer
kocka
Starter
オーストラリアの翻訳会社で観光・IT・マーケティング等の翻訳を約2年、日本の自動車系メーカーで社内翻訳・通訳10年以上の経験があります。
2019年に独...
2019年に独...
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語