Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] A single-stroke hanger doesn't get collars stretched out. Even if the hanger...

This requests contains 219 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( taivn07 , basweet ) and was completed in 3 hours 29 minutes .

Requested by bonsai at 23 Jun 2011 at 09:50 2288 views
Time left: Finished

ひと筆書きのハンガーは、服の襟を伸ばさない。
ハンガーラックが素敵でも、ハンガーが冴えなければ少し残念です。
これは、まずそれを満たしてくれます。
襟を伸ばさずに服をかけられます。
大人の服も子供の服も選ばず&伸ばさず掛けられます。
絶対に伸ばしたくない服、伸ばさないとかけられない子供服。もう大丈夫。

細かいつくりこみ。
シェードの表面はこんな感じ。
光が、はばたきはじめました。

新聞の照明。
新聞風のデザインです。
中には電球があります。
安定しています。

One-stroke sketch hangers don't stretch the collars of your clothes.
Even if your hanger rack is great, it's kind of sad when your hangers lack style.
These will satisfy that need.
You can hang up your clothes without stretching the collar.
You can hang either adult's or children's clothes without any problems.
The clothes that you definitely can't stretch, the children's clothes that you can't hang without stretching...They'll all be fine.

The small details.
The surface of the shade looks like this.
The light has started to flutter.

A newspaper light.
It's designed to look like a newspaper.
There's a light bulb inside.
It's stable.

Client

Additional info

こちらの記事の翻訳です。ご参考ください。 http://matomeno.in/products/item-115.html http://matomeno.in/products/item-516.html http://matomeno.in/products/item-515.html

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime