Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] AAA×GREE ソーシャルゲーム「Another story of AAA ~恋音と雨空~」本日配信スタート! 『Another story of A...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( komorebi_97 , souyou ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by nakagawasyota at 28 Feb 2015 at 18:21 1788 views
Time left: Finished

AAA×GREE ソーシャルゲーム「Another story of AAA ~恋音と雨空~」本日配信スタート!

『Another story of AAA ~恋音と雨空~』がいよいよ本日スタート!!

ゲーム登録はこちらから!
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON

komorebi_97
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 28 Feb 2015 at 18:34
AAA×GREE 社交遊戲「Another story of AAA ~戀音與雨空~」
於今日開始發布!

『Another story of AAA ~戀音與雨空~』終於在今天開始了!!

遊戲由此登錄!
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON
nakagawasyota likes this translation
souyou
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 28 Feb 2015 at 18:40
AAA×GREE 社交遊戲「Another story of AAA ~戀音和雨空~」今日開始發佈!

『Another story of AAA ~戀音和雨空~』終於在今日開始發佈了!!

請點擊此處登錄遊戲!
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime