Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The deliver service of AAA×GREE Social Game "Another story of AAA ~Koioto to ...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nyincali , jungyeon_92 ) and was completed in 0 hours 55 minutes .

Requested by nakagawasyota at 28 Feb 2015 at 18:20 1233 views
Time left: Finished

AAA×GREE ソーシャルゲーム「Another story of AAA ~恋音と雨空~」本日配信スタート!

『Another story of AAA ~恋音と雨空~』がいよいよ本日スタート!!

ゲーム登録はこちらから!
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON

nyincali
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2015 at 19:07
The deliver service of AAA×GREE Social Game "Another story of AAA ~Koioto to Amazora~" starts today!

『Another story of AAA ~Koioto to Amazora~』finally starts today!!

For the registration for the game:
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON
nakagawasyota likes this translation
jungyeon_92
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2015 at 19:16
AAA × GREE Social Game "Another Story of AAA ~ Sound of Love and Rainy Sky ~" released today!

"Another story of AAA ~ Sound of Love and Rainy Sky ~" finally released today!

Follow the URL below to register in.
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime