Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 9th original album "GOLD SYMPHONY" During their first arena tour mobilizin...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , umeko_0720 ) and was completed in 4 hours 49 minutes .

Requested by nakagawasyota at 26 Feb 2015 at 11:57 1019 views
Time left: Finished

9thオリジナルアルバム「GOLD SYMPHONY」

全国約20万人動員となる初のアリーナツアーを開催する中、
記念すべきデビュー10周年目の活動を目前にした9周年アニバーサリーを飾るアルバム。

■タイトル:「GOLD SYMPHONY」
■発売日:2014年10月1日
■初回封入特典(3形態共通):トレーディングカード(全8種うち1種をランダム封入)

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2015 at 14:40
9th original album "GOLD SYMPHONY"

During their first arena tour mobilizing about 200,000 people nationwide,
the 9th aniversary album will be released just before the start of the memorable activity of their 10th year.

■ Title: "GOLD SYMPHONY"
■ Release Date: October 1, 2014
■ First edition benefit (common with 3 types): Trading card (random one of eight)
nakagawasyota likes this translation
umeko_0720
Rating 53
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2015 at 16:46
9th original album "GOLD SYMPHONY"

On holding the first arena tour which gathering about 20 million fans in the nation wide,
here is the Album that decorate the 9th anniversary, just before 10th anniversary's memorable activities since debut.

■ Title: "GOLD SYMPHONY"
■ Release Date: October 1, 2014
■ Initial benefit (3 form Common) : trading card (a random inclusion from eight species)

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime