Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Until 11:59pm on March 11th, 2014 at the latest * You can purchase items wit...
Original Texts
SKY-HI 1st 「TRICKSTER」
神出鬼没!変幻自在!縦横無尽!
音楽シーンを翻弄し続ける新人・SKY-HI。遂に1stオリジナルアルバムリリース
昨年8月、メジャーデビューシングル「AIBRUMU/RULE」を発表し、その類稀なるスキルと音楽性の振れ幅によって、
HIP HOPヘッズはもちろん、ROCKシーンやサブカルシーンからも賞賛と注目を集めたSKY-HI。
神出鬼没!変幻自在!縦横無尽!
音楽シーンを翻弄し続ける新人・SKY-HI。遂に1stオリジナルアルバムリリース
昨年8月、メジャーデビューシングル「AIBRUMU/RULE」を発表し、その類稀なるスキルと音楽性の振れ幅によって、
HIP HOPヘッズはもちろん、ROCKシーンやサブカルシーンからも賞賛と注目を集めたSKY-HI。
Appearing in unpredictable places and moments!
Kaleidoscopic! Far and Wide!
A new comer・SKY-HI who has been trifling with music scenes.
Eventually releasing 1st original album
He has presented his major debut single “AIBRUMU/RULE” last year,
SKY-HI has attracted attention naturally from HIP HOP heads, ROCK scene and Subculture scene by his rare and vintage skills and sound wavering width..
Kaleidoscopic! Far and Wide!
A new comer・SKY-HI who has been trifling with music scenes.
Eventually releasing 1st original album
He has presented his major debut single “AIBRUMU/RULE” last year,
SKY-HI has attracted attention naturally from HIP HOP heads, ROCK scene and Subculture scene by his rare and vintage skills and sound wavering width..
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1297letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $116.73
- Translation Time
- about 24 hours
Freelancer
hiro612k
Starter
Freelancer
yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...
Freelancer
naoki_bee_17
Starter
Freelancer
michiko88
Starter