Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The first car has length of 210mm which is long with a locomotive motif. It c...
Original Texts
先頭車両は全長約210mm・機関車モチーフのロング車両。2箇所に貨物を搭載可能。2両目は動力車です。3両目以降のカーゴには付属の車両や別売りのもの、さらに貨物を搭載可能。スイッチをオフにすると手転がし遊びも可能。車両は連結切り離しが可能。
Translated by
r_shimose
The first car has length of 210mm which is long with a locomotive motif. It can carry freight at two points. The second carriage is a motive power unit. The third carriage to the end can connect with another carriage and separately sold one. Furthermore, it can carry freight. Switching off the power enables to play manually. You can uncouple the carriages.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
r_shimose