Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hi. I'm very sorry for the inconvenience that the item you ordered didn't go...
Original Texts
お世話になります。
この度は、ご注文頂きました商品をお届けすることができず申し訳ございません。
ご迷惑をお掛けしてお願いするのも恐縮ですが、全額ご返金をさせて頂きましたので、
どうか、ネガティブフィードバックを取り消して頂けませんでしょうか?
今後、このようなことがないよう改善してまいります。
どうぞ、よろしくお願い致します。
この度は、ご注文頂きました商品をお届けすることができず申し訳ございません。
ご迷惑をお掛けしてお願いするのも恐縮ですが、全額ご返金をさせて頂きましたので、
どうか、ネガティブフィードバックを取り消して頂けませんでしょうか?
今後、このようなことがないよう改善してまいります。
どうぞ、よろしくお願い致します。
Translated by
yukoroch807
Thank you for your continued business.
First of all, we apologize for not being able to deliver the ordered item.
Though we have given you a trouble, we have refunded the full amount, would you please retract the negative feedback?
We will try not to do the same thing and improve our service in the future.
We will appreciate your understanding.
First of all, we apologize for not being able to deliver the ordered item.
Though we have given you a trouble, we have refunded the full amount, would you please retract the negative feedback?
We will try not to do the same thing and improve our service in the future.
We will appreciate your understanding.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.31
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
yukoroch807
Starter
翻訳の経験はまだ1年もありませんが、米軍関係や外資系の会社に長く勤めていたので英語を使うのには特に支障はありません。昨年の8月から11月にフェローアカデミ...