Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We got the inquiry from the customer saying "can't connect to Blue jeans serv...
Original Texts
お客様から「Bluejeansサービスへ接続できない。」との連絡を受けました。
OS4.4.3では接続できましたが、OS4.5.2にバージョンアップ後接続が出来なくなりました。
--
お願いがあります。
修正した日本語を適用したビルドのOSバイナリファイル(4.5.2)を作成して私に送ることは出来ませんか?
--
OS4.5以降にバージョンアップするとAPIのポートが空きっぱなしで認証も必要無い状態です。
これはセキュリティ上非常に危険です。今後どのように解決されますか?
OS4.4.3では接続できましたが、OS4.5.2にバージョンアップ後接続が出来なくなりました。
--
お願いがあります。
修正した日本語を適用したビルドのOSバイナリファイル(4.5.2)を作成して私に送ることは出来ませんか?
--
OS4.5以降にバージョンアップするとAPIのポートが空きっぱなしで認証も必要無い状態です。
これはセキュリティ上非常に危険です。今後どのように解決されますか?
Translated by
sophia24
We received feedback from a customer that they cannot connect to Bluejeans service.
They were able to connect when using OS4.4.3, but after updating the version to OS4.5.2, they were unable to.
--
I have a request to make.
Could you please create an OS binary file (4.5.2) with the corrected Japanese and send it to me?
--
When the system is updated to OS4.5 and on, the API port stays opened and there is no need for authentication.
This is very dangerous in terms of security. How do you plan to fix this issue in the future?
They were able to connect when using OS4.4.3, but after updating the version to OS4.5.2, they were unable to.
--
I have a request to make.
Could you please create an OS binary file (4.5.2) with the corrected Japanese and send it to me?
--
When the system is updated to OS4.5 and on, the API port stays opened and there is no need for authentication.
This is very dangerous in terms of security. How do you plan to fix this issue in the future?