Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. When you look at the item investigate it well with a doubt that there migh...

Original Texts
① 物をみたらどこか不良があると思ってよく調べること
品物の片面だけでなく前後、左右、上下、裏表をよく調べること
② 従来と変えた点、変ってしまった点をよくみること
新製品、設計変更品、工程変更時、型変更時および作業手順変更時、
休み明け、作業者の交替時によく問題を起すので特に注意すること
③ どこが品質に重要かを見極め・把握すること
そのため原理、構造、機能、使われ方をよく知っておくこと
これらがわからないとどこをみればよいかがわからない
④ 過去の失敗、クレームを頭に入れておくこと
Translated by mini373
1. When you look at the item investigate it well with a doubt that there might be defect somewhere.
Investigate not only one side but both sides, left and right, up and down, and back and front.
2. Observe carefully where that's been changed from the original item.
We often have trouble when we have new products, when there are changes in layout, process, design, and procedure, after the holidays, and when the workers take turns so pay extra attention.
3. Determine and comprehend what is important for quality.
Understand the principle, the structure, the function, and the method of use well.
If you don't understand them you won't know where to look.
4. Mind the failure and complaints we had in the past.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
43 minutes
Freelancer
mini373 mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...