Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] About the cancellation of reservation reception If the same customer order...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tobyfuture , namp3 , mame6 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by okotay16 at 21 Feb 2015 at 15:08 1684 views
Time left: Finished

予約受付のキャンセルについて

同じお客様から同じ商品の注文の合計が2個以上の場合、入金確認後のキャンセルは対応できません。
決済前に必ずご確認をお願い致します。
悪質な空注文を避ける為ですので、ご理解の程およろしくお願い致します。

tobyfuture
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Feb 2015 at 15:11
About the cancellation of reservation reception

If the same customer orders more than two of the same product, we cannot process cancellation after confirmation of payment.
Please confirm before making settlement.
We seek your kind understanding so as to avoid malicious empty order.
mame6
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Feb 2015 at 15:17
Regarding the cancellation of your reservation

When you place an order more than twice for the same product, we cannot cancel your order after received your payment.
Please make sure your order is correct before making payment.
This is to avoid malicious dummy order. Thank you for your understanding.
namp3
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Feb 2015 at 17:12
About cancellation of reservation

If a customer ordered the same products, we couldn't accept cancellation after we had checked the credit. So you should check the number of products by yourself before your payment.
We do this decision to avoid bad fake orders. Thank you for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime