Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] No parts bags have been opened, but this is an “as is item”. Instruction book...

This requests contains 137 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kobuta , akitoshi ) and was completed in 1 hour 37 minutes .

Requested by parliament at 17 Jun 2011 at 10:40 1622 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

No parts bags have been opened, but this is an “as is item”. Instruction book in English (GB) as well as I, F, D, NL and E are enclosed.

[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jun 2011 at 11:27
パーツ袋は未開封ですが、"現品限り"の商品です。英語(GB)の説明書に加え、I(イタリア語)、F(フランス語)、D(ドイツ語)、NL(オランダ語)、E(英語)が同梱されています。
akitoshi
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jun 2011 at 12:17
部品バッグは未開封ですが、無保証で現状のままの商品です。英語(GB)およびイタリア語(I)、フランス語(F)、ドイツ語(D)、オランダ語(NL)、スペイン語(E)の説明書が付属しています。
kobuta
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jun 2011 at 12:17
部品の入っている袋はどれも未開封ですが、これは「現品」です。インストラクションの冊子は、英語、イタリア語、フランス語、ドイツ語、オランダ語、スペイン語バージョンで、同封されています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime