Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Product Details This series diorama (width 660 mm, high 230 mm, depth 550 ...

This requests contains 233 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( naoki_bee_17 ) and was completed in 1 hour 30 minutes .

Requested by chikahiro at 20 Feb 2015 at 00:53 997 views
Time left: Finished

商品詳細

本シリーズのジオラマ(横 660mm 高 230mm 奥 550mm)は、4 つのテーマパーク「マジックキ ングダム」、「ディズニー・ハリウッド・スタジオ」、「エプコット」、「アニマルキングダム」を中心に、 キャラクターが乗り動くフロート(山車)や夜のライトアップなどギミック満載、ファンタジー溢 れるパレードを再現します。

アメリカカリフォルニア州アナハイムにあるディズニーランドのジオラマを完成させるシリーズです。

Product Details

This series diorama (width 660 mm, high 230 mm, depth 550 mm) reproduces four theme parks of "Magic Kingdom", "Disney Hollywood Studio", "Epcot" and "Animal Kingdom", and the others are Float riding and moving with characters and the illumination at night with full of fantasy parade.

This is the series to reproduce the diorama of Disneyland in Anaheim, California, U.S.A.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime