Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Anna, I just finished moving yesterday. I am still busy with organizing my ...
Original Texts
アンナ、 私は昨日引越しを終えました。
これから荷物の整理をするのでまだ忙しいです。
宝塚の在庫がたくさんあるのでこれからどんどんebayに出品していこうと思います。
出品したら連絡しますね。
アンナ、あなたは最近どうですか?
色々と教えて下さいね。
返事は必ずします。
これから荷物の整理をするのでまだ忙しいです。
宝塚の在庫がたくさんあるのでこれからどんどんebayに出品していこうと思います。
出品したら連絡しますね。
アンナ、あなたは最近どうですか?
色々と教えて下さいね。
返事は必ずします。
Translated by
i3san
Anna, I moved out yesterday. So, I am still busy organizing all the baggage. There are lots of stocks of TAKARAZUKA, so I'm going to sell them on eBay. When I get them on eBay, I will let you know.
Anna, how are you doing lately? Please tell your story. I promise to write you reply.
Anna, how are you doing lately? Please tell your story. I promise to write you reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
i3san
Starter
2001年から2006年までシステムエンジニアとして勤務していたため、IT分野が得意です。2009年より翻訳業務に携わっています。英検1級、TOEIC96...