Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] AIKO Blog: [http://ameblo.jp/esnail/] Twitter: [@AIKO_esNAIL] Facebook: [h...
Original Texts
AIKO
ブログ:[http://ameblo.jp/esnail/]
Twitter:[@AIKO_esNAIL]
Facebook:[http://www.facebook.com/AIKOesNAIL]
Facebookページ:[http://www.facebook.com/esNAILgroup]
【女性用コラボデザインネイル (全5種)】
ブログ:[http://ameblo.jp/esnail/]
Twitter:[@AIKO_esNAIL]
Facebook:[http://www.facebook.com/AIKOesNAIL]
Facebookページ:[http://www.facebook.com/esNAILgroup]
【女性用コラボデザインネイル (全5種)】
Translated by
translatorie
AIKO
Blog: [http://ameblo.jp/esnail/]
Twitter: [@AIKO_esNAIL]
Facebook: [http://www.facebook.com/AIKOesNAIL]
Facebookページ: [http://www.facebook.com/esNAILgroup]
(Collaborative design nail art for women (5 patterns)
Blog: [http://ameblo.jp/esnail/]
Twitter: [@AIKO_esNAIL]
Facebook: [http://www.facebook.com/AIKOesNAIL]
Facebookページ: [http://www.facebook.com/esNAILgroup]
(Collaborative design nail art for women (5 patterns)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 819letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $73.71
- Translation Time
- 20 minutes