[Translation from Japanese to English ] We can register the text, picture and voice at the 3 spaces and check them qu...

This requests contains 476 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( tomyam , serenity , sujiko , dsk222 , micken ) and was completed in 1 hour 4 minutes .

Requested by t_tamagawa at 17 Feb 2015 at 13:47 2482 views
Time left: Finished

3つのスペースにテキスト・画像・音声を登録して素早く確認!ちょっとしたメモを手軽にとる事ができるアプリです。
ウィジェット対応なので、素早くメモの確認もできます。

【特徴】

登録できるメモの数は最大3つまで。
たくさんのメモを登録することはできません。

そのかわり、3つしかないので検索する必要はありません。
あらかじめ用意されているスペースに上書きして登録するので、不要になったメモの削除や管理などの煩雑な操作も必要ありません。
"近いうちに手軽に確認したいメモ"をとるのに適しています。

Register and quick confirm of texts, images and sounds on 3 spaces! This application allows you readily to take a slight note.
As this application is compliant with widgets, you can check the notes quickly.

[ Feature ]
Up to 3 notes can be registered.
Many notes are not allowed to be registered.

Alternatively, no search is required as there are only 3 notes.
As this application overwrite saves notes on pre-made spaces, you don’t need to handle cumbersome operations such as deleting and managing notes no longer required.
This application is ideal for “quick taking and refreshing the notes at anytime soon”.

また、登録したメモはウィジェットに表示することができますので、必要な時に素早く確認することができます。

・買い物リストや自局電話番号、住所などの覚書きに。
・備忘録のための画像メモに。
・あまり長くないは音声メモに。

[ご注意ください]
・ウィジェットはロック画面においても表示されます。セキュリティ上問題のあるメモを登録する場合にはご注意ください。
・ウィジェットにメモを表示するにはウィジェット中の「編集」で「※」を表示するように設定します。詳細はアプリ中の「※」をご確認ください。

You can check your notes easily whenever you need because it shows notes on widget.

・Text note for a Shopping list, Phone number and Address.
・Picture note for a memorandum.
・Voice notes for a short memo.

[Please beware of following notice]
・Widget can see on the lock screen. Please beware if you save your important informations.
・Turn on [※] in widget to display notes on widget. More details are in application. Please check [※].

Client

Additional info

iPhoneアプリ(アプリ名:3 Notes)の説明文章です。

あらかじめ用意してある3つの枠内にメモ(Note)を上書きして登録するタイプのメモアプリ(Notes App)です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime