Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] First, If i will buy this Tokina lens, could you do me a favour and mark the ...
Original Texts
First, If i will buy this Tokina lens, could you do me a favour and mark the package as a gift? For second i need to know, how you name package in the sender place over adress place. Is it company name on it or your name instead? Im curious. Those values rule witch package will be inspected on customs, so it could be great to avoid that. I always want to get this strait before I will put it into the basket.
Translated by
eggplant
まず、このTokinaレンズを購入する際、ギフト包装をお願いできますでしょうか?次に、知りたい事があるのですが、荷物の送り元の住所欄の名前はどうなりますか?会社名ですか、それともあなたの名前になりますでしょうか?関心があります。これらは、税関で検査される荷物を決定づけますので、避けられればと思います。かごへ入れる前に、これを常に把握したいのです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 410letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.225
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
eggplant
Starter