Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 世界初!「AAAR(トリプル・エーアール)」トリセツ動画公開! AAA 10th Anniversary 2015年1月~7月 「7ヶ月連続シング...

Original Texts
③メンバー1人の3Dキャプチャードールが出現!
未発表曲の1フレーズを歌うAR LIVEが楽しめます!


1/28リリース 第1弾シングル
「I'll be there」
LIVE応募チケット付き形態はこちらから↓
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/aaa150101/?re_adpcnt=7vg_5on
Translated by raidou
③1个成员的3D捕捉娃娃将出现!
可以看到未发表曲的一句歌唱AR LIVE哦!


1/28发售 第1弹单曲
「I'll be there」
以LIVE应募票形式附赠↓
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/aaa150101/?re_adpcnt=7vg_5on
jamie_yeung
Translated by jamie_yeung
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
586letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$52.74
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
Freelancer
jamie_yeung jamie_yeung
Starter (High)
i am currently helping the Company to translate the websites contents from En...