Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 世界初!「AAAR(トリプル・エーアール)」トリセツ動画公開! AAA 10th Anniversary 2015年1月~7月 「7ヶ月連続シング...
Original Texts
③メンバー1人の3Dキャプチャードールが出現!
未発表曲の1フレーズを歌うAR LIVEが楽しめます!
1/28リリース 第1弾シングル
「I'll be there」
LIVE応募チケット付き形態はこちらから↓
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/aaa150101/?re_adpcnt=7vg_5on
未発表曲の1フレーズを歌うAR LIVEが楽しめます!
1/28リリース 第1弾シングル
「I'll be there」
LIVE応募チケット付き形態はこちらから↓
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/aaa150101/?re_adpcnt=7vg_5on
Translated by
raidou
③1个成员的3D捕捉娃娃将出现!
可以看到未发表曲的一句歌唱AR LIVE哦!
1/28发售 第1弹单曲
「I'll be there」
以LIVE应募票形式附赠↓
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/aaa150101/?re_adpcnt=7vg_5on
可以看到未发表曲的一句歌唱AR LIVE哦!
1/28发售 第1弹单曲
「I'll be there」
以LIVE应募票形式附赠↓
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/aaa150101/?re_adpcnt=7vg_5on
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 586letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $52.74
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
Freelancer
jamie_yeung
Starter (High)
i am currently helping the Company to translate the websites contents from En...