Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. Download free app “AAAR” iPhone: https://itunes.apple.com/jp/app/id95392...
Original Texts
世界初!「AAAR(トリプル・エーアール)」トリセツ動画公開!
AAA 10th Anniversary
2015年1月~7月 「7ヶ月連続シングルリリース」
世界初!「AR技術による3Dキャプチャードール付きシングル」
AAAR(トリプル・エーアール)
トリセツ動画(説明動画)公開!
メンバーの3Dキャプチャードールが未発表曲の1フレーズを歌うARライブが楽しめる!
AAA 10th Anniversary
2015年1月~7月 「7ヶ月連続シングルリリース」
世界初!「AR技術による3Dキャプチャードール付きシングル」
AAAR(トリプル・エーアール)
トリセツ動画(説明動画)公開!
メンバーの3Dキャプチャードールが未発表曲の1フレーズを歌うARライブが楽しめる!
Translated by
tomatjp
World's first video with instruction manual "AAAR" released!
AAA 10th Anniversary
January - July 2015 "Single CD released for seven straight months"
World's first! "Single CD with 3D capture dolls by AR technology"
AAAR
Instruction manual "AAAR" released!
We can enjoy an AR live where 3D capture dolls of AAA members sing one of the phrases from an unreleased song.
AAA 10th Anniversary
January - July 2015 "Single CD released for seven straight months"
World's first! "Single CD with 3D capture dolls by AR technology"
AAAR
Instruction manual "AAAR" released!
We can enjoy an AR live where 3D capture dolls of AAA members sing one of the phrases from an unreleased song.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 586letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $52.74
- Translation Time
- about 1 hour