Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As you told me, I called and told them the followings. Please remove the loc...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , yuki_p ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by okotay16 at 16 Feb 2015 at 19:21 1892 views
Time left: Finished

私は御社の指示通りに電話連絡して以下の内容を伝えました。
早くロックを解除してください。

おそらく、原因は私がホテルにとまってホテルのインターネット回線を利用したことが
原因です。
利用者が本人なので問題ありません。


他に何が必要ですか?



御社へ電話で伝えた内容
・生年月日
・アカウントID
・住所
・電話番号
・メールアドレス

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2015 at 19:21
As you told me, I called and told them the followings.
Please remove the locking immediately.

Probably the reason is that I used the Internet in the hotel
where I stayed.
As I am a user, I do not have a problem.

What else do you need?
Details of what I told you by telephone
Date of birth
Account ID
Address
Telephone number
E-mail address
★★★★☆ 4.0/1
yuki_p
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2015 at 19:28
I phoned and gave the information below as I was told to do so.
Please unlock it soon.

The reason why this happened is because I stayed at a hotel and used their internet line.
The user is myself so I don't see there is a problem

What else should I give?

The information I gave on the phone:
Date of birth
Account ID
Address
Phone number
Email address
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime