Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. Hello. Is this the product’s exclusive sound decoder? Does this enable the...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , frog_kun1 ) and was completed in 0 hours 0 minutes .

Requested by exezb at 16 Feb 2015 at 10:19 951 views
Time left: Finished

1.こんにちは。

この商品の専用サウンドデコーダー

はこちらで間違いないでしょうか?

これの商品でおとがでるようになりますか?

ご連絡お待ちしております。

2.返信有難うございます。
分かりました。後ほど注文か連絡いたします。


1. Hello.

is it the one exclusive sound recorder?

This item is going to let it make a sound?

I'm looking forward to hearing from you.

2. Thank you for your replay.
I understood. I'll either order or contact you later.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime