Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The lens has no scratches, fungus, or dust inside. I checked it again, and I ...

Original Texts
レンズ内にキズやカビ、ホコリはありません。再度確認もしましたがとてもクレーンでクリアです。
外観もとてもきれいで座台に少しスレがある程度です。

関税に関しましてはあなたの国のルールです。
私はあなたの国のルールは知りません。

自分で確かめてください。

Translated by transcontinents
There is no scratch, mold or dust inside the lens. I checked again but it's very clean and clear.
Exterior is also very neat, just a little scrape on the stand.

Tariff is determined by rules in your country.
I do not know rules in your company.

Please check at your side.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
121letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.89
Translation Time
4 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...