Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz faceboo...
Original Texts
【Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz facebook&Twitter先行予約決定!】
明日から期間限定でfacebook&抽選先行予約を行うことが決定しました★
チケットの予約がまだ…という方は是非ご予約ください♪
詳細はfacebook・Twitterをチェック!
明日から期間限定でfacebook&抽選先行予約を行うことが決定しました★
チケットの予約がまだ…という方は是非ご予約ください♪
詳細はfacebook・Twitterをチェック!
Translated by
hollyliu
【Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz facebook&Twitter 提前預約決定!】
從明天起期間限定在facebook&舉行提前預約抽選活動★
還沒有預約門票···的人請一定要來預約♪
詳情請到facebook・Twitter確認!
從明天起期間限定在facebook&舉行提前預約抽選活動★
還沒有預約門票···的人請一定要來預約♪
詳情請到facebook・Twitter確認!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 275letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $24.75
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
Freelancer
whitesnake
Starter